Las mejores frases de series #8

Llegamos a las 120 frases con esta octava edición de Las mejores frases de series. Hoy tenemos variedad digna de una ensalada de frutas con The Walking Dead, The Flash, Breaking Bad y mucha más mezcla de géneros.

¡Vamos por las 15 de la fecha!

Arrow

Oliver Queen (Stephen Amell): I didn’t make those sacrifices for a reward Thea, I did what I did because I thought it was what was right and seen all this just shows me that there is still so much more to do.

Oliver Queen: Yo no hice estos sacrificios por una recompensa, Thea, hice lo que hice porque pensé que era lo correcto y ver todo esto me demostró que todavía hay mucho para hacer.

Arrow
Invasion!
Año 2016, Temporada 05, Episodio 08

Better Things

Max (Mikey Madison): I don’t know what I am going to do with my life. I am really confused. And I never getting into college. I Had to start trying to be that kind of smart a long time ago… And I am wasted so much time just being social. It’s such a waste. And I look back to the last, I don’t know, three years? I’m always been a loser. Getting high. Just drama with my friends. And just now I am starting to realize that I am going to be like 18 in two years and it’s like I already blew it. It’s like I feels.

Max: No sé qué voy a hacer con mi vida. Estoy muy confundida. Y nunca entraré en la universidad. Dejé de tratar de ser ese «nivel» de inteligente hace mucho tiempo. Y perdí tanto tiempo solo siendo social. Es un desperdicio. Y miro hacia atrás, no sé, ¿tres años? Siempre fui una perdedora. Estar drogada. Sólo vivir el drama con mis amigos. Y ahora mismo estoy comenzando a darme cuenta de que voy a tener 18 años y como que ya lo arruiné. Así es como me siento.

Better Things
Future Fever
Año 2016, Temporada 01, Episodio 05

Breaking Bad

Video
https://www.youtube.com/watch?v=jd-NP0emO40

Walter White (Bryan Cranston): I am not in danger, I am the danger. A guy open his door and gets shoot, you think it is me? No. I am the one who knocks.

Walter White: Yo no estoy en peligro, yo soy el peligro. Si un hombre abre su puerta y recibe un disparo, ¿piensas que yo la abrí? No. Soy el que golpea la puerta.

Breaking Bad
Cornered
Año 2011, Temporada 01, Episodio 06

Fargo

Peggy Blomquist (Kirsten Dunst): You wouldn’t understand. You’re a man. It’s a lie, okay – that you can do it all – be a wife and a mother and this self-made career woman, like there’s 37 hours in a day. And then, when you can’t, they say it’s you. «You’re faulty», like – like – like you’re inferior somehow.

Peggy Blomquist: Tú no lo entenderías, eres un hombre. Es mentira, ¿ok? Eso de que puedes hacer todo. Ser una esposa, una madre, hacer una carrera como si el día tuviese 37 horas. Y después, cuando no puedes, dicen que es por ti. Dicen «estás defectuosa», como, como si fueses inferior.

Fargo
Palindrome
Año 2015, Temporada 02, Episodio 10

Game Of Thrones

Cersei Lannister (Lena Headey): When you play the game of thrones you win or you die, there is not middle ground.

Cersei Lannister: Cuando juegas el juego de tronos ganas o mueres, no hay terreno medio.

Game of Thrones
You Win or You Die
Año 2011, Temporada 01, Episodio 07

House Of Cards

Frank Underwood (Kevin Spacey): That’s right, we don’t submit to terror, we make terror.

Frank Underwood: Así es, no nos sometemos al terror, hacemos el terror.

House Of Cards
Chapter 52
Año 2016, Temporada 04, Episodio 13

Humans

Max (Ivanno Heremiah): Hello, my name is Max. I have two brothers and two sisters. But… I think I may have lost them forever. I don’t know if you can hear me, your existence is unproven and seems extremely unlikely, but if you are there, and if you listen to… things… like me, please help! I don’t even have to see them again, just keep them safe! In return… I will be available to assist you in any way I can, and I will try to believe in you.

Max: Hola, mi nombre es Max. Tengo dos hermanos y dos hermanas. Pero… creo que los pude haber perdido para siempre. No sé si puedes oírme, tu existencia no está confirmada y parece extremadamente improbable, pero si estás ahí, y si estás escuchando… por favor, ¡ayúdame! No tendría ni siquiera que verlos otra vez, solo mantenlos a salvo. Como agradecimiento por tu ayuda, estaré disponible para asistirte en todo lo que necesites y trataré de creer en ti.

Humans
Episode #1.6
Año 2015, Temporada 01, Episodio 06

Lost

Sayid Jarrah (Naveen Andrews): If we tell them what we know, we take away their hope, and hope is a very dangerous thing to lose.

Sayid Jarrah: Si les contamos lo que sabemos, les quitaremos su esperanza y la esperanza es algo muy peligroso que perder.

Lost
Tabula Rasa
Año 2004, Temporada 01, Episodio 03

Benjamín Linus (Michael Emerson): Are you the genius or are you the guy who always feels like he’s living in the shadow of the genius?

Benjamín Linus: ¿Eres el genio o eres el hombre que siempre siente que está viviendo a la sombra del genio?

Lost
Maternity Leave
Año 2006, Temporada 02, Episodio 15

Mr. Robot

Elliot Alderson (Rami Malek): God can help you? Is that what God does? He helps? Tell me, why didn’t God help my innocent friend who died for no reason while the guilty roam free? Okay, fine. Forget the one-offs. How about the countless wars declared in his name? Okay, fine. Let’s skip the random, meaningless murder for a second, shall we? How about the racist,sexist, phobia soup we’ve all been drowning in because of him? And I’m not just talking about Jesus. I’m talking about all organized religion… exclusive groups created to manage control, a dealer getting people hooked on the drug of hope, his followers nothing but addicts who want their hit of bullshit to keep their… their dopamine of ignorance, addicts afraid to believe the truth… that there is no order, there’s no power, that all religions are just metastasizing mind worms meant to divide us so it’s easier to rule us by the charlatans that want to run us. All we are to them are paying fanboys of their poorly written sci-fi franchise. If I don’t listen to my imaginary friend, why the fuck should I listen to yours? People think their worship’s some key to happiness. That’s just how he owns you. Even I’m not crazy enough to believe that distortion of reality. So fuck God. He’s not a good enough scapegoat for me.

Elliot Alderson: ¿Dios puede ayudarle? ¿Es eso lo que Dios hace? ¿Él ayuda? Dime, ¿por qué Dios no ayudó a mi inocente amigo que murió sin razón mientras los culpables vagan libres? Bien. Olvídese de los casos puntuales. ¿Qué hay de las incontables guerras declaradas en su nombre? Bien. Vamos a saltar el asesinato al azar, sin sentido por un segundo, ¿Qué tal el racismo, sexismo, fobia en la que todos hemos estado ahogándonos a causa de él? Y no estoy hablando sólo de Jesús. Estoy hablando de toda la religión organizada… grupos exclusivos creados para manejar el control, un dealer que se engancha a la droga de la esperanza, sus seguidores no son más que adictos que quieren su droga para mantener su… su estado de ignorancia. Los adictos tienen miedo de creer la verdad, que no hay orden, no hay poder, que todas las religiones son metástasis de los gusanos de la mente destinados a dividirnos por lo que es más fácil de gobernar por los charlatanes que quieren dirigirnos. Todo lo que somos para ellos, es ser fanboys que están pagando por su mal escrita franquicia de ciencia ficción. Si no escucho a mi amigo imaginario, ¿por qué chingados debo escuchar el tuyo? La gente cree que su culto es la clave de la felicidad. Así es como usted es el dueño de usted. Ni siquiera estoy lo suficientemente loco como para creer esa distorsión de la realidad. Así que a la chingada con Dios. No es suficientemente bueno para mi como chivo expiatorio.

Mr. Robot
eps2.1_k3rnel-pan1c.ksd
Año 2016, Temporada 02, Episodio 03

Outlander

Claire Randall (Caitriona Balfe): You belong to no one else but me, and I belong to you and nothing will ever change that.

Claire Randall: Tú no le perteneces a nadie, salvo a mí, yo te pertenezco a ti y nada cambiará eso.

Outlander
To Ransom a Man's Soul
Año 2015, Temporada 01, Episodio 16

The 100

Clarke Griffin (Eliza Taylor): Maybe you’re the Chancellor, but I’m in charge.

Clarke Griffin: Quizás tu eres la Canciller, pero yo estoy a cargo.

The 100
Coup of Grace
Año 2015, Temporada 02, Episodio 11

The Flash

Oliver Queen (Stephen Amell): You can be better, because you can inspire people in a way that I never could, watching over your city like a guardian angel… making a difference… saving people… in a flash. Take your own advice: Wear a mask.

Oliver Queen: Tú puedes hacerlo mejor porque tú puedes inspirar personas de una manera que yo nunca podría hacerlo, controlando la ciudad como un angel guardián… haciendo la diferencia… salvando personas… en un flash. Sigue tu propio consejo: Usa una máscara.

The Flash
Pilot
Año 2014, Temporada 01, Episodio 01

The Walking Dead

Rick Grimes (Andrew Lincoln): Maybe you people are better off without me. Go ahead. I say there’s a place for us, but maybe… maybe it’s just another pipe dream. Maybe… maybe I’m fooling myself again. Why don’t you… Why don’t you go and find out yourself? Send me a postcard. Go on, there’s the door. You can do better? Let’s see how far you get… No takers? Fine. But get one thing straight… you’re staying. This isn’t a democracy anymore.

Rick Grimes: Tal vez ustedes estén mejor sin mí. Digamos que hay un lugar para nosotros, pero tal vez… tal vez es sólo otro sueño. Tal vez… tal vez me estoy engañando de nuevo. ¿Por qué no van a encontrarlo ustedes? Manden una postal. Vayan, ahí está la puerta. ¿Pueden hacerlo mejor? Vamos a ver hasta dónde llegan… ¿Nadie? Bueno. Pero les dejo una cosa en claro… se van a quedar. Esto ya no es una democracia.

The Walking Dead
Beside the Dying Fire
Año 2012, Temporada 02, Episodio 13

Daryl Dixon (Norman Reedus): [Hands Carol the flower he picked] It’s a Cherokee rose. The story is that when American soldiers were moving Indians off their land on the trail of tears the Cherokee mothers were grieving and crying so much ‘cause they were losing their little ones along the way from exposure and disease and starvation. A lot of them just disappeared. So the elders, they, uh, said a prayer. Asked for a sign to uplift the mothers’ spirits, give them strength and hope. The next day, this rose started to grow right where the mothers’ tears fell… I’m not fool enough to think there’s any flowers blooming for my brother. But I believe this one bloomed for your little girl.

Daryl Dixon: [Le da a Carol una rosa que el cortó] Esto es una rosa Cherokee. La historia cuenta que cuando los soldados Norteamericanos sacaron a los indios de sus tierras, se fue dejando un camino con las lágrimas de las madres Cherokee que lloraban la pérdida de sus hijos durante el camino por la exposición, la enfermedad y el hambre. Muchos de ellos simplemente desaparecieron. Así que los ancianos, ellos, uh, dijeron sus plegarias. Pidieron por la madres, para darles fuerza y esperanza. Al día siguiente, esta rosa empezó crecer justo donde las lágrimas de las madres cayeron… No soy lo suficientemente ingenuo para pensar que hay alguna flor creciendo por mi hermano. Pero creo que está creció por tu hija.

The Walking Dead
Cherokee Rose
Año 2012, Temporada 02, Episodio 04

Spoiler Show #11