Netflix se vivió como nunca en la Ciudad de México

Netflix sabe de la enorme importancia y proyección que tiene el mercado latino en la actualidad. Por ello nos invitaron a #ViveNetflix, una jornada de paneles e interacción con gran parte del equipo del servicio de streaming que revolucionó la manera de ver series y películas.

Así, la compañía convocó a un enorme grupo de periodistas, reporteros y especialistas de México, Argentina, Colombia y Brasil en la Ciudad de México, para presentarnos sus proyecciones y planes para el mercado latinoamericano.

Jonathan Friedland, Jefe de Comunicaciones de Netflix, fue el encargado de dar la bienvenida a este día que sería una entera celebración al talento y la audiencia de México y el resto de Latinoamérica.

Video
https://www.youtube.com/watch?v=2UqphzJlvE4

1 Expandiendo la inversión en America Latina

Ted Sarandos es el Director de Contenidos de la empresa. Es decir, básicamente es el que levanta o baja el pulgar de cada propuesta en Netflix, y el responsable de que la plataforma ofrezca a los usuarios opciones novedosas, interesantes y que atrapen a la audiencia.

Él se encargó de abrir la jornada con una breve exposición sobre la importancia del servicio en América Latina. Apenas saludó a los asistentes, presumió su encuentro con Verónica Castro en las grabaciones de La Casa de las Flores, la serie original de Manolo Caro que está en plena producción de su esperado debut.

Sarandos remarcó el papel de nuestra región para Netflix a nivel global, con un primer gran dato fuerte: 45% de los usuarios globales ven contenido original creado en América Latina.

Y por ello, no nos extrañó el anuncio de una nueva serie original de México: Diablero, además de 21 nuevos especiales de stand-up con comediantes de México, Argentina, Chile, Colombia y Brasil.

Hace unos años era imposible creer que una producción de internet pudiera ponerse a la par de las grandes producciones del cine y la televisión.

— Ted Sarandos

2 De Hollywood para América Latina

Moderado por Ted Sarandos, esta conversación con Edgar Ramírez, Noomi Rapace, Charlie Cox, Finn JonesGaten Matarazzo, Caleb McLaughlin y Finn Wolfhard reflejó el sentir de los actores al formar parte de una empresa global.

Los jóvenes de Stranger Things fueron los primeros en manifestarse. Caleb McLaughlin explica que recién se dio cuenta del alcance de Netflix al leer tantos idiomas diferentes en cualquiera de sus posteos en Instagram. Para Gaten Matarazzo la plataforma le permitió conocer nuevos países y mantener contacto con personas de los lugares más recónditos.

En el caso de Charlie Cox y Finn Jones, la presión podría ser doble ya que interpretan a grandes personajes del mundo de los cómics, que hoy se unen en Marvel’s The Defenders. Más que una presión, es un honor y un privilegio, dijo Jones. Por su parte, Cox decidió tomarlo con humor: La ventaja de ser Daredevil es que usas máscara, entonces no hay tanta presión ya que tu doble de acción hace bastante por ti y no hay errores.

3 Conectando al mundo con grandes historias

Todd Yelin, Vicepresidente de Producto, fue el siguiente en aparecer en el escenario. Personalmente, creo que fue el mejor panel de la mañana. Explicó que Netflix es la perfecta combinación de entretenimiento y tecnología. Contó que su hijo menor de 13 años prácticamente nació con Netflix, y por ende ni conoce los comerciales.

Yelin anunció que Netflix hoy se define según los gustos y preferencias de sus usuarios. Desde el arte de portada de cada serie (dependiendo si el usuario prefiere las propuestas románticas, de acción o terror) hasta las recomendaciones  en el catálogo.

Además, habló sobre el doblaje. En Estados Unidos, el doblaje estaba perdido y Netflix logró revivir esta manera de ver televisión al doblar al inglés sus series de Brasil, México y Argentina. A nivel global y como promedio, el 80% de los usuarios ven las series con formato doblado.

Y ya sean dobladas o subtituladas, las series del servicio online fueron presentando cada vez más idiomas. En 2013House Of Cards fue lanzada en siete idiomas; y para 2017, Ozark fue presentada en 25 idiomas… El mundo conoce a Netflix, y Netflix se adapta a cada territorio.

4 De México para el mundo

La mañana se cerró con los mexicanos para Latinoamérica y el mundo, con Gaz Alazraki y Mariana Treviño (Club de Cuervos), Alberto Guerra (Ingobernable), Paulina Gaitán (Narcos) y Manolo Caro (La Casa de las Flores) platicando sobre el gran momento que están pasando las series de México, y cómo historias que pueden parecernos muy ‘locales’ terminan atrapando a espectadores de países lejanos.

Yo arranqué haciendo infomerciales, y de ahí pasé al cine. La TV me llevó a conocer a los personajes con mayor profundidad dijo Gaz Alazraki, creador de Club de Cuervos.

Para Paulina Gaitán, de Narcos, el desafío fue interpretar a una mujer real que sigue viva y estar en Colombia sintiendo un dolor del pueblo que sigue latente.

Y el Director Manolo Caro también habló del reto de trabajar con la legendaria Verónica Castro, y de convencerla a hacer algo diferente. Sabía que era el momento de reinventarse, la convencí y Vero lo da todo. Es la actriz más disciplinada y predispuesta, comentó.

Antes de Netflix, todos veíamos con anhelo series de Estados Unidos y queríamos hacer eso. Cuando llegó Netflix toda una comunidad de mi generación pudo probar hacer eso y fue un cambio importante.

— Gaz Alazraki

Así se vivió esta jornada del grande del streaming, donde gran parte del equipo de los Estados Unidos se presentó ante la prensa de toda Latinoamérica, para demostrarnos que nuestra región es vital para la compañía.

¡ES EL LATIN POWER!

Spoiler Show #11