Las mejores reacciones de los fans tras el episodio hablado en español

Todo el equipo detrás de este spinoff sabe muy bien la cantidad de críticas y constantes comparaciones con TWD que recibe el show, es por eso que de a poco van asumiendo riesgos creativos como alguien que se tira al agua sin saber nadar. Los nuevos episodios estrenaron hace algunas semanas, y de comienzo nomás tuvimos la muerte de una de sus máximas estrellas…

En el episodio titulado 100 y emitido el pasado domingo, se explica los orígenes del personaje interpretado por Rubén Blades Daniel Salazar-, quien había desaparecido en la S2. Tiene sentido, ya que la serie es rodada en México con actores de habla hispana, sin embargo, las opiniones de los fans han sido totalmente diversas. Repasemos las mejores reacciones de este improvisto México vs Estados Unidos por la copa del mundo (?)

"Fear acaba de tener un episodio sin caras blancas y poco diálogo en inglés. Muéstrenme que otro show del género 'new adult' se anima a hacer eso".

"Fear tiene lugar en México, así que habrá español en el show; supéralo si eres tan perezoso como para leer los subtítulos".

"Así imagino a todas las personas quejándose del episodio de anoche... ¡Tiene lugar en México, putos! #aprendanaleer

Esta no sabemos si fue irónica o qué: "Me sorprende cuánto me han ayudado mis 6 años tomando clases de español para entender el episodio de Fear sin subtítulos. Fue uno bueno".

"Probablemente continúe viendo Fear si AMC se digna a emitir una versión en inglés para Estados Unidos".

"No volveré a ver Fear porque no hablo español".

Spoiler Show #14