Con el anuncio del elenco de doblaje al español para la película de Spider-Man: Across the Spider-Verse, se armó algo de polémica sobre si influencers, creadores de contenido, YouTubers, locutores y demás deberían o no prestar sus voces para los personajes de la película. El anuncio de parte de Sony mezcló actores de doblaje con influencers, personajes principales con cameos; fue un tanto mañosa la estrategia, pero funcionó al menos para empezar una discusión más minuciosa sobre el tema del talento invitado en una producción profesional. Y es que la respuesta de mucha gente ante el anuncio del elenco de doblaje fue, por decirlo gentilmente, negativa. Tanto de parte del público como de miembros del gremio del doblaje surgieron argumentos que más que atacar a esta película en particular, hablan del riesgo que supone para la industria el invitar influencers a hacer el trabajo que normalmente le tocaría a un profesional. Los argumentos son:
Le quitan su trabajo a actores de doblaje de verdad.
Lo hacen gratis y eso sienta un mal precedente.
Ni siquiera hacen un buen trabajo.
El cast de actores de doblaje para Spider-Man: Across the Spider-Verse
Sobre lo primero, yo no puedo hablar por el gremio del doblaje. Si bien he participado en varias películas en el último año, yo no me dedico primordialmente al doblaje. Lalo Garza, conocido actor de doblaje, lo dijo hace poco en una entrevista: “los influencers doblan una o dos películas al año, los actores de doblaje doblamos cientos de películas”. Pero pensando en esa una o dos películas que sí dobla un creador de contenido, veo par de cosas curiosas. Esta lógica de “le quitó su chamba a un actor de doblaje” técnicamente aplica para cualquier casting. Cuando los encargados de decidir quién se queda en la película eligen a una persona, técnicamente le están quitando el trabajo a muchas más. Eso aplica con doblaje, o con actuación frente a la cámara, con cualquier papel. El tema es más bien si el creador de contenido se merece ese papel o no. Ahí la decisión la toma el cliente, el que tiene la misión de elegir a los actores pensando en que su película venda.
Elegir gente célebre que no necesariamente son actores de doblaje es con la intención de que la atención que tiene esta gente, le dé atención a la película. Es una decisión que parte de una estrategia de marketing. Lo que varias personas están diciendo es que para una película como esta, no hace falta esa estrategia porque el personaje de Spiderman por sí solo vende, y mucho. Que no había necesidad de meter star talent. Pero algo habrán visto los encargados del casting que prefirieron apostar por el star talent para que la gente vaya a ver la película. Si acaso, solito con esta polémica, ya la hemos discutido más de lo esperado, y eso para la agencia es ganancia. Pero esto es un tema individual, cada quien sabrá por qué va o no a ver la película, está medio difícil medir eso.
Lalo Garza
Lo que a mí me llama la atención es la narrativa. ¿Se acuerdan de Bullet Train (Tren Bala)? ¿Esta película de acción con Brad Pitt? Desde el tráiler nos enteramos que Bad Bunny iba a salir allí. Bad Bunny es un músico exitosísimo, pero no lo conocemos como actor. Sin embargo, clarito en el tráiler lo vimos agarrándose a madrazos con Brad Pitt, un papel nada despreciable. A esta película Bad Bunny entró, técnicamente, como star talent, pensando en que los seguidores de Bad Bunny, que no son pocos, la verían. Hubo gente que celebró que le dieran el papel, gente a la que le cagó ver a Bad Bunny en la cinta, pero lo curioso es que nadie dijo que Bad Bunny le quitó su trabajo a alguien más. Como que se dio por hecho que el personaje fue creado para él, y que eso era una estupidez, pero nunca nadie alegó que le quitó su chamba a un “actor de acción de verdad”. Cuando lo cierto es que el personaje fue creado para la película, y después se lo dieron a Bad Bunny. Con el doblaje en cambio, viendo que el personaje ya existe, se da por hecho que el star talent le quitó su trabajo a un actor de doblaje de verdad. Es curioso ese doble enfoque, y curioso que solo ocurre con el doblaje.
Brad Pitt y Bad Bunny en Bullet Train
La otra cosa en la que pienso es en qué momento deja un star talent de ser star talent. El primer trabajo de doblaje de Eugenio Derbez fue el personaje de Mushu en Mulán. Un personaje importante en una película animada de Disney en una de sus épocas de gloria, no era poca cosa. Él venía de hacer comedia en la tele, ya era actor, pero no era actor de doblaje. Y lo hizo increíble. Y su segunda chamba en doblaje: Shrek. Una película que ahorita es una institución, pero que en su momento dependió del star talent para llevar gente a las salas, y el doblaje de Shrek es legendario. Y si hoy Eugenio Derbez hace la voz de un personaje animado, nadie lo va a cuestionar porque ya quedó consagrado como un gran actor de doblaje. Y nunca nos hemos detenido a pensar “a quién le quitó su trabajo en Shrek“. ¿Habrá pasado algo similar con Eddie Murphy en EEUU? Allá la industria del doblaje es otra. Es muy común ver grandes nombres en los créditos de una película animada, actores consagrados en la tele y en el cine, que por primera vez hacen doblaje en una película importante, y no solemos ver que se refieran a ellos como star talents. De toda esta verborrea que acabo de soltar, quizá lo más valioso es la pregunta “¿en qué momento deja de ser star talent un star talent?”.
Sobre el segundo argumento, el de hacer el trabajo gratis, ahí la cosa es más problemática. La polémica que desató el anuncio del elenco de Spider-Man: Across the Spider-Verse hizo que algunos de estos star talents salieran a decir que no cobraron por su trabajo. Esto en plan de suavizar las críticas contra ellos, pensando que si la gente sabe que lo hicieron gratis, no se iban a molestar tanto. Pero ocurrió lo contrario. Actores de doblaje que llevan décadas dedicándose a esta industria salieron a hablar sobre los peligros de regalar el trabajo.
Carlos Segundo, la mítica voz de Piccolo en Dragon Ball, habló con Pipe Punk (uno de los star talents de Spider-Man: Across the Spider-Verse) y clarito le dijo “no dejes de cobrar nunca”. Carlos hablaba sobre cómo, a lo mejor para un influencer puede ser fácil rechazar 20 mil pesos mexicanos (unos 1000 dólares) por hacer la voz de un personaje, porque quizá gana mucho más de sus redes y lo que quiere es participar en la película porque qué emoción ser un Spiderman. El problema es que eso sienta un terrible precedente. Porque esos 20 mil pesos mexicanos de este personaje, y de este otro, y de este otro más, es de lo que vive un actor de doblaje. Y si un influencer está dispuesto a regalar su trabajo, ¿por qué un estudio gastaría en un actor de doblaje profesional, cuando puede darle el papel a un influencer, que le va a llevar un par de personas más a la sala de cine, y que además no le cobra? Aquí hay que ser muy claro, el trabajo se cobra. Cuando uno regala su trabajo, no solo se hace daño a sí mismo, le hace daño a la industria, porque de pronto cualquier estudio va a buscar la manera de no gastar ni un peso en el doblaje, y encima alimenta esta narrativa de que para el influencer, doblar una película es mera diversión, no un trabajo serio.
Carlos Segundo
No nos equivoquemos, el doblaje es un trabajo serio. Y hay que abordarlo como tal. Y muchos, si no es que todos los star talents involucrados en esta película, se tomaron en serio ese trabajo. Pero cobrarlo no solo se trata de llenarse de dinero, sino de formalizar una actividad como el trabajo que es. Porque si no me van a pagar por una chamba, tengo la libertad de tomármela menos en serio, y ahí es donde todo colapsa. Si de algo sirve, yo sí cobré. Y tengo entendido que varios star talents también. Para quienes no, entiendo el enojo. Pero asumo que el que no cobrar no fue un acto de malicia, sino de ingenuidad, y qué bueno que se discuta.
El tema de los star talents no es algo nuevo. Desde siempre los estudios han buscado gente célebre que les lleve público a las salas de cine, aunque sea la primera vez que incurren en esa disciplina artística. Pasa con el doblaje, pasa con otro tipo de películas. ¿Cuántas veces no hemos visto cantantes o luchadores que hacen cameos en una saga? A veces se quedan en eso, cameos, pero a veces de ahí salen carreras enteras donde en un punto dejamos de ver al luchador o al cantante y vemos al actor que siempre fue (sí, te hablo a ti Dave Bautista). El tema aquí es que antes esos star talents eran artistas de otro rubro. A lo mejor no eran actores de doblaje, pero sí eran actores de teatro, o locutores de radio, gente que ya sabía trabajar con su voz.
Esta lógica de "le quitó su chamba a un actor de doblaje" técnicamente aplica para cualquier casting.
Ahora que los star talents son influencers, la discusión ha cambiado, y eso me lleva al tercer argumento: “ni siquiera hacen un buen trabajo”. Aquí no tengo mucho que decir. No puedo hablar por mis colegas, ni por la película, sólo puedo hablar por mí. Yo le estoy apostando a hacer un buen papel para que la próxima vez que me toque hacer doblaje, ya no sea algo raro. Trato de apuntarle a casos como el de Eugenio Derbez en Shrek, o el de Andrés Bustamante en Monsters Inc. Ambos star talents en su momento y que al final se robaron la película. No me atrevería a compararme con esos dos monstruos de la comedia mexicana, pero historias como la suya son ejemplo de que a través del trabajo uno puede salirse del molde de star talent. Y a eso le apunto. A que el siguiente papel que consiga no necesariamente sea como star talent. Pero alguna película tiene que ser la primera, y la segunda, y la tercera.
Y en cuanto a la calidad del doblaje, en cuanto a esto de “ni siquiera hacen un buen trabajo”, lo entiendo. Entiendo el escepticismo, entiendo por qué uno creería que este elenco es un error. Pero no asumamos que lo es. Juzguemos el trabajo habiendo visto la película. Hasta entonces sabremos si efectivamente “ni siquiera lo hacen bien”. Antes de eso, solo podemos especular.
Cassandra Ciangherotti, Alfonso Borbolla y Nash en Spoiler Show con Rana Fonk.
En este programa nos visitan Cassandra Ciangherotti para hablar de Las Locuras, maternidad, actuación y mucho más; además el actor Alfonso Borbolla viene a divertirnos y a contarnos una anécdota genial con Thalia; y la actriz y creadora de contenidos Nash. ¡Charla y diversión asegurada!