¿Se excede My Dress-Up Darling en su fanservice arriesgándose a la censura?

Uno de los anime más esperados para esta temporada es la adaptación del manga creado por Shin’ichi Fukuda, Sono Bisque Doll wa Koi o Suru (その着せ替え人形ビスク・ドールは恋をする), conocido en occidente como My Dress-Up Darling¡Y ES GENIAL!

© CloverWorks/Square Enix

¿Y de qué se trata? La sinopsis describe:

El estudiante de secundaria Wakana Gojo se preocupa solo por una cosa: hacer las tradicionales muñecas Hina. Sin nadie con quien compartir su obsesión, tiene problemas para hacer amigos, o incluso para mantener una conversación. Pero después de que la chica más popular de la escuela, Marin Kitagawa, revela su secreto, este encuentra un nuevo propósito a sus habilidades de costura. ¡Juntos harán realidad sus sueños de cosplay!

Suena como un slice of life bonito, ¿no? Con un tema romántico y lo suficientemente otaku para volverse meta entre los fans del anime, cosplay y videojuegos.

OK, y entonces estas escenas… ¿qué onda?

Bueno, vamos por partes...

Hay que ser muy claros: desde el inicio de su publicación en 2018, el manga de Fukuda se publicó de manera regular en la revista Young Gangan en Japón (que por cierto es un rotundo éxito, con casi 80 mil ejemplares de sus recopilatorios vendidos a la fecha), y dicha publicación siempre fue catalogada en la demografía seinen. ¿Qué significa esto? «seinen» significa literalmente «juventud», aunque en Japón se entiende que los manga, novelas y anime dirigidos a tal sector son para «adolescentes mayores y jóvenes adultos», por lo que el error ocurre más bien en occidente.

¿Por qué? Las plataformas legales erróneamente clasifican My Dress-Up Darling como TV-14, cuando al menos debería ser para mayores de 17 años. ¿Se ven cosas «inapropiadas» entonces?

No realmente, o al menos no en un tono que raye en el ecchi y mucho menos en el hentai (verdaderos géneros para adultos por contenido sexual): hablamos de varios shots de fanservice, principalmente relacionados con la chica protagonista, pero nada que ver con las escenas de mal gusto del pervertido Kazuya, protagonista de otra serie exitosa que causó polémica por el mismo tema el año pasado: Rent-a-Girlfriend.

Y como claramente los estudios CloverWorks son fans del trabajo de Fukuda, se esmeran MUCHO en adaptar hasta los detalles más pequeños del manga, entregando maravillas como estas:

Video
https://www.youtube.com/watch?v=m2gfIoKayjw

¿Interesados, picarones?

Pueden ver los primeros 4 episodios en Crunchyroll o Funimation, con estreno cada sábado hasta completar los 12 episodios de su primera temporada (que estamos seguros, habrá más).

Video
https://www.youtube.com/watch?v=oG4eu4HMtbo

¡Y no olviden que, desde el sábado 29 de enero, ya se puede ver la serie con doblaje latino, contando con los extraordinarios talentos de Erika Langarica (In This Corner of the World) como Marin Kitagawa, Victor Ugarte (SpiderMan) como Wakana Gojo y Carlos Segundo (Dragon Ball Z) como el abuelo Kaoru Gojo!

Spoiler Show #11